-
1 State of the aircraft
9. Состояние летательного аппарата
State of the aircraft
Совокупность конфигурации, состояния систем, нагрузки летательного аппарата, массы пустого летательного аппарата и ее распределения
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > State of the aircraft
-
2 failure situation
отказное состояние системы летательного аппарата
отказное состояние системы
Неработоспособное состояние системы летательного аппарата, характеризуемое рассматриваемым нарушением функции системы в целом, независимо от вызвавших его причин.
[ ГОСТ 27332-87]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
14. Отказное состояние системы летательного аппарата
Отказное состояние системы
Failure situation
( title="Поправка, ИУС 8-88").
Неработоспособное состояние системы летательного аппарата, характеризуемое рассматриваемым нарушением функции системы в целом, независимо от вызвавших его причин
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > failure situation
-
3 effective flight case
рекомендуемые (реализованные) условия полета
Рекомендуемые (реализованные) факторы, характеризующие обстоятельства полета: состояние летательного аппарата; состояние атмосферы; состояние взлетно-посадочной полосы и геометрические параметры взлетно-посадочной полосы при взлете и посадке; указания по пилотированию; дополнительные указания экипажу летательного аппарата.
[ ГОСТ 27332-87]Тематики
EN
6. Рекомендуемые (реализованные) условия полета
Effective flight point;
Effective flight case
Рекомендуемые (реализованные) факторы, характеризующие обстоятельства полета: состояние летательного аппарата; состояние атмосферы; состояние взлетно-посадочной полосы и геометрические параметры взлетно-посадочной полосы при взлете и посадке; указания по пилотированию; дополнительные указания экипажу летательного аппарата
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > effective flight case
-
4 geometric configuration
конфигурация летательного аппарата
конфигурация
Форма летательного аппарата, характеризуемая фиксируемыми положениями подвижных частей конструкции летательного аппарата, за исключением рулевых поверхностей.
[ ГОСТ 27332-87]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
11. Конфигурация летательного аппарата
Конфигурация
Geometric configuration
Форма летательного аппарата, характеризуемая фиксируемыми положениями подвижных частей конструкции летательного аппарата, за исключением рулевых поверхностей
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > geometric configuration
-
5 situation of loads carriage
нагрузка летательного аппарата
нагрузка
Внешние и внутренние грузы летательного аппарата, включая топливо, определяющие массово-инерционные характеристики, центровку летательного аппарата и его форму.
[ ГОСТ 27332-87]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
12. Нагрузка летательного аппарата
Нагрузка
Situation of loads carriage
Внешние и внутренние грузы летательного аппарата, включая топливо, определяющие массово-инерционные характеристики, центровку летательного аппарата и его форму
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > situation of loads carriage
-
6 effective flight point
рекомендуемые (реализованные) условия полета
Рекомендуемые (реализованные) факторы, характеризующие обстоятельства полета: состояние летательного аппарата; состояние атмосферы; состояние взлетно-посадочной полосы и геометрические параметры взлетно-посадочной полосы при взлете и посадке; указания по пилотированию; дополнительные указания экипажу летательного аппарата.
[ ГОСТ 27332-87]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > effective flight point
-
7 Effective flight point;
6. Рекомендуемые (реализованные) условия полета
Effective flight point;
Effective flight case
Рекомендуемые (реализованные) факторы, характеризующие обстоятельства полета: состояние летательного аппарата; состояние атмосферы; состояние взлетно-посадочной полосы и геометрические параметры взлетно-посадочной полосы при взлете и посадке; указания по пилотированию; дополнительные указания экипажу летательного аппарата
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Effective flight point;
-
8 Situation of the system
10. Состояние системы летательного аппарата
Состояние системы
Situation of the system
Параметры работы системы летательного аппарата, определяемые характером ее включения и ее работоспособным или отказным состоянием, наличием неисправностей при резервированной системе
Источник: ГОСТ 27332-87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Situation of the system
-
9 pitch
[pɪʧ] I 1. сущ.1) смола; вар; дёготьSyn:2) природный асфальт; пек; битумный пек2. гл.1)а) смолитьSyn:б) пачкать, замарывать смолойWithout an apron you will pitch all your clothes. — Без фартука ты весь вымажешься в смоле.
в) уст. ставить клеймо на животных ( особенно на овцах)2)а) стать чёрным, как смольб) погрузить в темноту, окутать темнотойII 1. сущ.1)а) уклон, скат, наклон, покатостьSyn:б) угол наклонаSyn:rake II 1.в) авиа тангаж (угловое движение летательного аппарата относительно главной поперечной оси инерции); угол тангажа (угол между продольной осью летательного аппарата и горизонтальной плоскостью)г) мор. килевая качка ( судна)д) круча, склон ( горы), откосе) падение, срыв2)а) напряжение, состояниеfever pitch — накал страстей, нервозность
б) степень, уровень, стадияThe family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatness. (E. A. Freeman) — Семья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти.
Syn:в) уст. вершина, кульминация, зенитAt that moment the general hilarity was at its pitch. — В тот момент всеобщее веселье достигло апогея.
Syn:3) угол, точка зренияto tackle a problem again, using a new pitch — вновь взяться за проблему, под новым углом
4)а) бросокб) спорт. подача ( в бейсболе)5) высота (тона, звука)The noise rose to a deafening pitch. — Шум сделался оглушительным.
6) брит.; спорт.а) поле; площадкаsynthetic pitch — искусственное поле, синтетический газон
7) брит.; разг. палатка, точка, прилавок ( уличного торговца)8) брит.; разг. место, площадка, поле (для кемпинга, фестиваля и т. п.)One car may be parked on the pitch. An additional car may be parked in the main car park. — На площадке для кемпинга можно припарковать лишь одну машину. Вторую машину можно оставить на главной парковке.
9) охапка, куча, груда; множество10) разг. беседа, разговор, болтовняThey were having a pitch about the best way to get aboard. — Они болтали о том, как лучше проникнуть на борт судна.
Syn:11) разг.а) = sales pitch рекламирование, расхваливание (товара, часто по телефону)I mean unwanted telephone sales pitches at inconvenient times. — Я про то, когда названивают в неудобное время и склоняют вас что-то купить.
б) рекламка ( объявление)12) геол. падение ( пласта)13) тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта); модуль; питч14) полигр. плотность количества знаков в строке ( на 1 дюйм)15) эк. партия товара ( выброшенного на рынок)2. гл.1) наклонять, устанавливать под угломChuck together some wall frames and pitch a roof on them. — Возведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу.
2)а) адаптировать ( для определённого возраста или уровня подготовки); предназначать ( для определённой аудитории)Her book is pitched at teenagers. — Её книга рассчитана на подростков.
On weekdays rates are pitched at businesspeople. — В рабочие дни цены ориентированы на деловых людей.
б) устанавливать планку, уровень ( достижений)She pitched her expectations too high. — У неё был завышенный уровень ожиданий.
3)а) муз. давать основной тон; придавать опредёленную высотуAsk the singers to pitch the song up a little. — Попросите певцов взять немного повыше.
б) настраивать ( музыкальный инструмент) на определённый тон4) ставить, устанавливать ( сооружение на земле)Syn:5)а) бросать, кидатьPlease pitch your waste paper in here. — Пожалуйста, бросайте использованную бумагу сюда.
Syn:б) спорт. подавать, посылать мячв) сталкиватьThe case has pitched brother against brother and mother against son. — Этот случай настроил брата против брата и мать против сына.
6) падатьA shot rang out, the man pitched forward and fell dead. — Раздался выстрел, человек покачнулся и упал замертво.
7)а) тех. совершать продольное движениеб) мор. подвергаться килевой качке ( о корабле)в) ж.-д.; авто раскачиваться, «галопировать»8) ( pitch into) разг. набрасываться, нападать на (кого-л.)Fearlessly Jim pitched into his attackers. — Джим бесстрашно бросился на своих врагов.
9) разг. травить байки, рассказывать басниSyn:10)а) разг. всучивать, толкать свой товар ( расхваливая его)б) эк.; жарг. продвигать, рекламировать (товар, идею)to pitch breakfast foods at a sales convention — продвигать продукты для завтраков на торговой конференции
11) ( pitch (up)on)а) выбрать, остановиться на (ком-л. / чём-л.)We have pitched on a perfect place for our holiday. — Мы нашли прекрасное место для отдыха.
б) докучать, дразнить; приставатьWhy pitch on me? I'm not to blame! — Чего ко мне привязались, это не моя вина!
12) тех. зацеплять ( о зубцах)13) стр. мостить брусчаткой; облицовывать•- pitch in- pitch into
- pitch out•• -
10 situación
сущ.1) общ. местоположение, обстановка, положение, служебное положение, ситуация (económica, polìtica, etc.), конъюнктура (положение), расположение2) тех. (место) положение, определение местоположения, установка, место, определение места (напр., летательного аппарата)3) книжн. картина4) юр. ассигнование, помещение, расположение в определенном месте, статус5) экон. (денежный) перевод, местонахождение, размещение, состояние -
11 light
свет; освещение; (сигнальный) огонь; лампа; фара; фонарь; окно, оконный проем; пиротехнические средства; светить, освещать; зажигать; легкий; облегченный (о конструкции) light abort - световой сигнал аварийного прекращения (напр. работы, испытаний) light arc - дуговая лампа; свет дуговых ламп light artificial - искусственный свет или освещение light boundary - пограничный (аэродромный) огонь light danger - световой сигнал опасности; красный свет light emergency - аварийное освещение; лампа аварийной сигнализации light engine fire-warning - лампа сигнализации о пожаре в двигателе (летательного аппарата) light explosionproof portable drum inspection - безопасный электрический фонарь для осмотра бочек с горючим light false fire-warning - ложное загорание лампы пожарной сигнализации light fire-warning - лампа пожарной сигнализации; световой сигнал пожарной тревоги light fixed - огонь постоянного горения (излучения, яркости), постоянный огонь light impinging - падающий свет light indirect - отраженный свет light infrared - инфракрасный свет или излучение light naked - открытый свет light natural - естественный (неполяризованный) свет; естественное освещение light panic -лампа аварийной cсигнализации light permissible - безопасный светильник light portable - переносной светильник или фонарь light radiated - излученный свет light reflected - отраженный свет light rotating - проблесковый маячок (пожарного автомобиля) light scattered - рассеянный свет light status -s сигнальные огни, обозначающие состояние готовности и местонахождение пожарного автомобиля light top - окно или фонарь зенитного снега light warning - лампа аварийной сигнализации; световая предупредительная сигнализация
См. также в других словарях:
Состояние летательного аппарата — 9. Состояние летательного аппарата State of the aircraft Совокупность конфигурации, состояния систем, нагрузки летательного аппарата, массы пустого летательного аппарата и ее распределения Источник: ГОСТ 27332 87: Условия полета летательных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Состояние летательного аппарата нормальное — 13 Источник: ГОСТ 27332 87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
нормальное состояние летательного аппарата — Совокупность рекомендованных для полета конфигурации, нагрузки и работоспособных состояний систем летательного аппарата. [ГОСТ 27332 87] Тематики условия полета летательных аппаратов Обобщающие термины состояние летательного аппарата … Справочник технического переводчика
Нормальное состояние летательного аппарата — 13. Нормальное состояние летательного аппарата Совокупность рекомендованных для полета конфигурации, нагрузки и работоспособных состояний систем летательного аппарата Источник: ГОСТ 27332 87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Состояние системы летательного аппарата отказное — 14 Источник: ГОСТ 27332 87: Условия полета летательных аппаратов. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
конфигурация летательного аппарата — конфигурация Форма летательного аппарата, характеризуемая фиксируемыми положениями подвижных частей конструкции летательного аппарата, за исключением рулевых поверхностей. [ГОСТ 27332 87] Тематики условия полета летательных аппаратов Обобщающие… … Справочник технического переводчика
нагрузка летательного аппарата — нагрузка Внешние и внутренние грузы летательного аппарата, включая топливо, определяющие массово инерционные характеристики, центровку летательного аппарата и его форму. [ГОСТ 27332 87] Тематики условия полета летательных аппаратов Обобщающие… … Справочник технического переводчика
Состояние системы летательного аппарата — 10. Состояние системы летательного аппарата Состояние системы Situation of the system Параметры работы системы летательного аппарата, определяемые характером ее включения и ее работоспособным или отказным состоянием, наличием неисправностей при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
отказное состояние системы летательного аппарата — отказное состояние системы Неработоспособное состояние системы летательного аппарата, характеризуемое рассматриваемым нарушением функции системы в целом, независимо от вызвавших его причин. [ГОСТ 27332 87] Тематики условия полета летательных… … Справочник технического переводчика
состояние — Состояние изделия, которое может привести к тяжелым последствиям: травмированию людей, значительному материальному ущербу или неприемлемым экологическим последствиям. Источник: ГОСТ Р 53480 2009: Надежность в технике. Термины и определения ориги … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отказное состояние системы летательного аппарата — 14. Отказное состояние системы летательного аппарата Отказное состояние системы Failure situation ( title= Поправка, ИУС 8 88 ). Неработоспособное состояние системы летательного аппарата, характеризуемое рассматриваемым нарушением функции системы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации